παραδοσιακή στολή

Joseph Stieler, Portrait of Katharina Bozzaris, daughter of Marco Bozzaris…

Joseph Stieler, Portrait of Katharina Bozzaris, daughter of Marco Bozzaris…

www.villsethnoatlas.wordpress.com (Grecy, Greeks) KERKYRA - Greek Costume.  I still have mine:)

www.villsethnoatlas.wordpress.com (Grecy, Greeks) KERKYRA - Greek Costume. I still have mine:)

Χαρακτηριστικός κεφαλόδεσμος περιοχής Μέσης. Στην Κέρκυρα, ο κεφαλόδεσμος έχει ιδιαίτερη σημασία. Απ’ αυτόν αναγνωρίζεται η περιοχή, η κοινωνική θέση της γυναίκας, αν είναι κοπέλα, παντρεμένη ή χήρα. Επιπλέον, οι κεφαλόδεσμοι διακρίνονται σε γιορτινούς και καθημερινούς. Απαρτίζονται δε από την κόμμωση, τα δεσίματα, τις μαντίλες και το στόλισμα. Στην περιοχή της Μέσης, φορούσαν κλαρωτά κίτρινα ή άσπρα μαντήλια με λουλούδια κόκκινα και φύλλα πράσινα.

Χαρακτηριστικός κεφαλόδεσμος περιοχής Μέσης. Στην Κέρκυρα, ο κεφαλόδεσμος έχει ιδιαίτερη σημασία. Απ’ αυτόν αναγνωρίζεται η περιοχή, η κοινωνική θέση της γυναίκας, αν είναι κοπέλα, παντρεμένη ή χήρα. Επιπλέον, οι κεφαλόδεσμοι διακρίνονται σε γιορτινούς και καθημερινούς. Απαρτίζονται δε από την κόμμωση, τα δεσίματα, τις μαντίλες και το στόλισμα. Στην περιοχή της Μέσης, φορούσαν κλαρωτά κίτρινα ή άσπρα μαντήλια με λουλούδια κόκκινα και φύλλα πράσινα.

Actress Wears Costume Introduced to Region by Consort of King Otto National Geographic’s Greece in Color from the 1920s Photographer: Maynard Owen Williams in the 1920s

Actress Wears Costume Introduced to Region by Consort of King Otto National Geographic’s Greece in Color from the 1920s Photographer: Maynard Owen Williams in the 1920s

Ασπρόμαυρη φωτογραφία γυναίκα με φορεσιά από την Κέρκυρα. Πίσω στάμπα: "PAYSANTES DE CORFU", "ΧΡ.ΠΕΡΟΥΛΗΣ ΚΕΡΚΥΡΑ 1951" και χειρόγραφα: "Αγαπητέ Μπάμπη", "Σου εύχομαι ευτυχισμένο το νέον έτος 1954", "Σ.Αρβανιτάκη". Συλλογή Πελοποννησιακού Λαογραφικού Ιδρύματος

Ασπρόμαυρη φωτογραφία γυναίκα με φορεσιά από την Κέρκυρα. Πίσω στάμπα: "PAYSANTES DE CORFU", "ΧΡ.ΠΕΡΟΥΛΗΣ ΚΕΡΚΥΡΑ 1951" και χειρόγραφα: "Αγαπητέ Μπάμπη", "Σου εύχομαι ευτυχισμένο το νέον έτος 1954", "Σ.Αρβανιτάκη". Συλλογή Πελοποννησιακού Λαογραφικού Ιδρύματος

Late-20th century version of a traditional 'pirpiri' coat.  Part of a bridal costume from Epirus (northern Greece).  Embroidered with golden metal thread.

Late-20th century version of a traditional 'pirpiri' coat. Part of a bridal costume from Epirus (northern Greece). Embroidered with golden metal thread.

Εορτασμοί της 4ης Αυγούστου: γυναίκα με παραδοσιακή ενδυμασία από την Κέρκυρα…

Εορτασμοί της 4ης Αυγούστου: γυναίκα με παραδοσιακή ενδυμασία από την Κέρκυρα…

Η νυφική και γιορτινή φορεσιά Κέρκυρας όπως αυτή συνηθίζεται στην περιοχή κυρίως της Λευκίμης. Εσωτερικά φέρει λευκό πουκάμισο και ένα μεσοφόρι με πολλές σούρες. Από πάνω φοριέται η εξωτερική πολυτελής φούστα, ενώ το στήθος καλύπτει ένα είδος λευκής τραχηλιάς πάνω στην οποία προσαρμόζονται όλα τα κοσμήματα της φορεσιάς. Το γιλέκο είναι αμάνικο και αφήνει ακάλυπτο όλο το στήθος ενώ το εξωτερικό μανικωτό, βελούδινο κοντογούνι είναι ολοκέντητο. Τη μέση σφίγγει η χρυσόζωνη. Από αυτήν κρέμονται…

Η νυφική και γιορτινή φορεσιά Κέρκυρας όπως αυτή συνηθίζεται στην περιοχή κυρίως της Λευκίμης. Εσωτερικά φέρει λευκό πουκάμισο και ένα μεσοφόρι με πολλές σούρες. Από πάνω φοριέται η εξωτερική πολυτελής φούστα, ενώ το στήθος καλύπτει ένα είδος λευκής τραχηλιάς πάνω στην οποία προσαρμόζονται όλα τα κοσμήματα της φορεσιάς. Το γιλέκο είναι αμάνικο και αφήνει ακάλυπτο όλο το στήθος ενώ το εξωτερικό μανικωτό, βελούδινο κοντογούνι είναι ολοκέντητο. Τη μέση σφίγγει η χρυσόζωνη. Από αυτήν κρέμονται…

Image 13: Corfu

Image 13: Corfu

Back of the bridal and festive dress of Corfu which is mainly worn in the area of Lefkimmi and Gastouri. The costume is characterized by the “diadema” or “stolos” headdress. Peloponnesian Folklore Foundation.

Back of the bridal and festive dress of Corfu which is mainly worn in the area of Lefkimmi and Gastouri. The costume is characterized by the “diadema” or “stolos” headdress. Peloponnesian Folklore Foundation.

Pinterest
Αναζήτηση