Traditional festive costume from Cappadocia (Central Anatolia), with embroidered robe and apron.    Rum (Anatolian Greek), early 20th century.

Traditional festive costume from Cappadocia (Central Anatolia), with embroidered robe and apron.

Greek girls from Sivrihisar (90 km east of Eskişehir) in traditional festive costumes.  Clothing style: ca. 1920.

Greek girls from Sivrihisar km east of Eskişehir) in traditional festive costumes. Clothing style: ca.

Rum (Anatolian Greek) women in festive costumes.  From the Sivrihisar region, in Central Anatolia, ca. 1900.

Rum (Anatolian Greek) women in festive costumes. From the Sivrihisar region, in Central Anatolia, ca.

Rum (Anatolian Greek) women in festive costumes.  From the Sivrihisar region, in Central Anatolia, ca. 1900.

Rum (Anatolian Greek) women in festive costumes. From the Sivrihisar region, in Central Anatolia, ca.

Γυναῖκες τῆς Σίλλης μέ τοπικές παραδοσιακές ἐνδυμασίες. Ἡ Σίλλη εἶχε 600 κατοίκους ὅλους Ρωμηούς καί βρισκόταν βόρεια τοῦ Ἰκονίου (1906).A picture taken in 1905 of a Greek family from Silli/Sille, near Konya/Ikoniou (Asia Minor) in traditional folk dress.

A picture taken in 1905 of a Greek family from Silli/Sille, near Konya/Ikoniou (Asia Minor) in traditional folk dress.

Kappadokya - Niğde’nin Dilmusun (Τελμησός), bugünkü Hançerli Köyünün bir aile.

Portrait of a 'Rum' (Anatolian Greek) family from the village of Dermoson (now named Hancerli köyü, 10 km to the West of Niğde town).

ΛΥΚΕΙΟ ΕΛΛΗΝΙΔΩΝ-ΩΔΕΙΟ ΗΡΩΔΟΥ ΑΤΤΙΚΟΥ 2013 (Ηλιάνα Θυμιοπούλου και Μελίνα Κουκούλη)

ΛΥΚΕΙΟ ΕΛΛΗΝΙΔΩΝ-ΩΔΕΙΟ ΗΡΩΔΟΥ ΑΤΤΙΚΟΥ 2013 (Ηλιάνα Θυμιοπούλου και Μελίνα Κουκούλη)

Σινασίτισσες με την τοπική τους φορεσιά σε φωτογραφία του 1924. Φωτοθήκη Ιδρύματος Μείζονος Ελληνισμού

Σινασίτισσες με την τοπική τους φορεσιά σε φωτογραφία του 1924. Φωτοθήκη Ιδρύματος Μείζονος Ελληνισμού

Αντικρυστός ή Ίσος Σινασού Αρχείο υιών Πανταζίδη, 1924 Σινασός.

Αντικρυστός ή Ίσος Σινασού Αρχείο υιών Πανταζίδη, 1924 Σινασός.

1930-ΕΔΕΣΣΑ Θείες της Ανάστα Σμυρναίου με τις χρυσοκέντητες ενδυμασίες   τους, φερμένες από τη Σίλε Ικονίου.Είναι ντυμένες με 'ετέκτσε' και σαλβάρι. Πρόκειται για αυθεντικές ενδυμασίες, χρυσοκέντητες με σύρμα πάνω σε βελούδο. Τις είχαν φέρει από τον τόπο τους εδώ στην Ελλάδα. ΑΡΧΕΙΟ-ΑΝΑΣΤΑ   ΣΜΥΡΝΑΙΟΥ

1930-ΕΔΕΣΣΑ Θείες της Ανάστα Σμυρναίου με τις χρυσοκέντητες ενδυμασίες τους, φερμένες από τη Σίλε Ικονίου.Είναι ντυμένες με 'ετέκτσε' και σαλβάρι. Πρόκειται για αυθεντικές ενδυμασίες, χρυσοκέντητες με σύρμα πάνω σε βελούδο. Τις είχαν φέρει από τον τόπο τους εδώ στην Ελλάδα. ΑΡΧΕΙΟ-ΑΝΑΣΤΑ ΣΜΥΡΝΑΙΟΥ

Κορίτσια από τη Σινασό με παραδοσιακή φορεσιά. http://asiaminor.ehw.gr/

Κορίτσια από τη Σινασό με παραδοσιακή φορεσιά. http://asiaminor.ehw.gr/

Γκέλβερη-κορίτσια με παραδοσιακή φορεσιά. http://asiaminor.ehw.gr/

Γκέλβερη-κορίτσια με παραδοσιακή φορεσιά. http://asiaminor.ehw.gr/

φορεσιές Σίλλης Ικονίου.    Δημιουργός: Photo Alhambara  Χρόνος : 1938 ,  Ημερομηνία δημιουργίας: 1938 ,  Συλλέκτης: Peloponnesian Folklore Foundation   Ίδρυμα: Europeana Fashion  www.europeanafashion.eu

φορεσιές Σίλλης Ικονίου. Δημιουργός: Photo Alhambara Χρόνος : 1938 , Ημερομηνία δημιουργίας: 1938 , Συλλέκτης: Peloponnesian Folklore Foundation Ίδρυμα: Europeana Fashion www.europeanafashion.eu

A picture taken in 1905 of a Greek family from Silli/Sille, near Konya

A picture taken in 1905 of a Greek family from Silli/Sille, near Konya

Portrait of a 'Rum' (Anatolian Greek) family from the village of Telmesssos.

Portrait of a 'Rum' (Anatolian Greek) family from the village of Telmesssos.

Ελληνικός γάμος στην Kermira, Καισάρεια της Καππαδοκίας το 1902. A Cappadocian Greek wedding in Kermira (Germir), Kayseri, Cappadocia, in 1902. (φωτο Σύλλογος Αξενών Καππαδοκίας)

A Cappadocian Greek wedding in Kermira (Germir), Kayseri, Cappadocia, in Cappadocian Greeks - Wikipedia, the free encyclopedia

Pinterest
Search