Μαξιλάρι λινό με μεταξωτά κεντήματα. Νησιά Ιονίου, Λευκάδα, 19ος αι.Συλλογές | ΠΛΙ

Μαξιλάρι λινό με μεταξωτά κεντήματα. Νησιά Ιονίου, Λευκάδα, 19ος αι.Συλλογές | ΠΛΙ

Μοναδική χειροποίητη τσάντα από βελούδο, μεταξωτά υφασμάτινα στοιχεία και κεντήματα με μικρά κοράλια.

Μοναδική χειροποίητη τσάντα από βελούδο, μεταξωτά υφασμάτινα στοιχεία και κεντήματα με μικρά κοράλια.

Ενδυμασία Καρπασίας Κύπρου.Η γυναικεία γιορτινή παραδοσιακή φορεσιά της Καρπασίας με σαγιά (είδος φορέματος με μανίκια) είναι απλή και τονίζει την γυναικεία ομορφιά χωρίς να προκαλεί. Την χαρακτηρίζει η βράκα με τα όμορφα κεντήματα στο κάτω μέρος, τα μεταξωτά μαντήλια με τα έντονα χρώματα δεμένα στη μέση και στο κεφάλι και ένα άσπρο πανωφόρι με πιέτες γνωστό ως ντουμπλέττι που φορούσαν την Κυριακή στην εκκλησία. από Ιωσηφίνα Σεχλίδου

Ενδυμασία Καρπασίας Κύπρου.Η γυναικεία γιορτινή παραδοσιακή φορεσιά της Καρπασίας με σαγιά (είδος φορέματος με μανίκια) είναι απλή και τονίζει την γυναικεία ομορφιά χωρίς να προκαλεί. Την χαρακτηρίζει η βράκα με τα όμορφα κεντήματα στο κάτω μέρος, τα μεταξωτά μαντήλια με τα έντονα χρώματα δεμένα στη μέση και στο κεφάλι και ένα άσπρο πανωφόρι με πιέτες γνωστό ως ντουμπλέττι που φορούσαν την Κυριακή στην εκκλησία. από Ιωσηφίνα Σεχλίδου

Ενδυμασία Καρπασίας Κύπρου_ Κεφαλόδεσμος. Η γυναικεία γιορτινή παραδοσιακή φορεσιά της Καρπασίας με σαγιά (είδος φορέματος με μανίκια) είναι απλή και τονίζει την γυναικεία ομορφιά χωρίς να προκαλεί. Την χαρακτηρίζει η βράκα με τα όμορφα κεντήματα στο κάτω μέρος, τα μεταξωτά μαντήλια με τα έντονα χρώματα δεμένα στη μέση και στο κεφάλι και ένα άσπρο πανωφόρι με πιέτες γνωστό ως ντουμπλέττι που φορούσαν την Κυριακή στην εκκλησία. από Ιωσηφίνα Σεχλίδου

Ενδυμασία Καρπασίας Κύπρου_ Κεφαλόδεσμος. Η γυναικεία γιορτινή παραδοσιακή φορεσιά της Καρπασίας με σαγιά (είδος φορέματος με μανίκια) είναι απλή και τονίζει την γυναικεία ομορφιά χωρίς να προκαλεί. Την χαρακτηρίζει η βράκα με τα όμορφα κεντήματα στο κάτω μέρος, τα μεταξωτά μαντήλια με τα έντονα χρώματα δεμένα στη μέση και στο κεφάλι και ένα άσπρο πανωφόρι με πιέτες γνωστό ως ντουμπλέττι που φορούσαν την Κυριακή στην εκκλησία. από Ιωσηφίνα Σεχλίδου

Νυφιάτικη ενδυμασία Αγίας Αννας Εύβοιας Η φορεσιά -στην τοπική ορολογία- ονομάζεται το καλό σιγκούνι. Κύριο χαρακτηριστικό της είναι τα επάλληλα πουκάμισα. Τα κεντήματα στο μεγάλο πουκάμισο, υποδηλώνουν την ηλικία και την οικογενειακή κατάσταση της έγγαμης γυναίκας. Σε ένα από τα πουκάμισα ή σε ειδικό μπούστο ράβονται οι μάνικες, συνήθως μεταξωτές λευκές, με κεντήματα ή δαντέλες. Το σιγκούνι είναι λευκό με μαύρα μεταξωτά σιρίτια και πρωτοφοριέται την ημέρα του γάμου. Το καντέμι, μεγάλο…

Νυφιάτικη ενδυμασία Αγίας Αννας Εύβοιας Η φορεσιά -στην τοπική ορολογία- ονομάζεται το καλό σιγκούνι. Κύριο χαρακτηριστικό της είναι τα επάλληλα πουκάμισα. Τα κεντήματα στο μεγάλο πουκάμισο, υποδηλώνουν την ηλικία και την οικογενειακή κατάσταση της έγγαμης γυναίκας. Σε ένα από τα πουκάμισα ή σε ειδικό μπούστο ράβονται οι μάνικες, συνήθως μεταξωτές λευκές, με κεντήματα ή δαντέλες. Το σιγκούνι είναι λευκό με μαύρα μεταξωτά σιρίτια και πρωτοφοριέται την ημέρα του γάμου. Το καντέμι, μεγάλο…

οργάντζα δαντέλα vintage μεταξωτά κεντήματα τοποθετηθεί μακρύ φόρεμα swing incern®women του – EUR € 32.48

οργάντζα δαντέλα vintage μεταξωτά κεντήματα τοποθετηθεί μακρύ φόρεμα swing incern®women του – EUR € 32.48

Gold-embroidered bridal cushion from Lefkada, 17th-18th centuries?  Benaki Museum

Gold-embroidered bridal cushion from Lefkada, 17th-18th centuries? Benaki Museum

Greek embroidery Embroidered cushion. A noble hunter is portrayed on horseback, with a falcon on his arm. The smaller-scale human figure on the haunches of his steed, however, would suggest he is connected to St George, the protector of Hellenism. From Lefkada, Ionian Islands, 17th-18th c.

Greek embroidery Embroidered cushion. A noble hunter is portrayed on horseback, with a falcon on his arm. The smaller-scale human figure on the haunches of his steed, however, would suggest he is connected to St George, the protector of Hellenism. From Lefkada, Ionian Islands, 17th-18th c.

Embroidery is perhaps the finest expression of Greek folk art and is of particular artistic interest. The product of the assimilation of the influences from both east and west that left their mark on all aspects of 18th and 19th century Greek artistic practice, Greek folk embroidery went on to create a decorative quality all its own.

Embroidery is perhaps the finest expression of Greek folk art and is of particular artistic interest. The product of the assimilation of the influences from both east and west that left their mark on all aspects of 18th and 19th century Greek artistic practice, Greek folk embroidery went on to create a decorative quality all its own.

ottoman embroidery | Legge, Greek Island (Ottoman provincial) embroidery fragment

ottoman embroidery | Legge, Greek Island (Ottoman provincial) embroidery fragment

Pinterest
Αναζήτηση