Νυφική φορεσιά από το Τρίκερι Μαγνησίας, Θεσσαλία. Αρχές 20ού αιώνα. Συλλογή Πελοποννησιακού Λαογραφικού Ιδρύματος, Ναύπλιο. Bridal costume from Trikeri, Magnesia, Thessaly. Early 20th century. Peloponnesian Folklore Foundation Collection, Nafplion

Bridal costume of Trikeri, Magnesia, Thessaly Early century © Peloponnesian Folklore Foundation, Nafplion, Greece The costume of Trikeri has two fine white calico chemises and up to thirteen.

Bridal costume of Alexandria (Yidas), Imathia, Macedonia. Early 20th c. ©Peloponnesian Folklore Foundation. The bridal costume was worn in villages in the plain of Yannitsa. The bridal headdress is a katsoúli me tis foúndes: the katsoúli is the egg-shaped part of the headdress, held in place on the crown of the head by a lock of hair from married women. Wrapped round the katsoúli are three kerchiefs. One hangs down the back and is called the peristéra (dove).

Bridal costume of Alexandria (Yidas), Imathia, Macedonia Early century ©Peloponnesian Folklore Foundation, Nafplion, Greece This bridal costume was worn in about fifty villages in the plain of.

Bridal or festive costume of Kastelorizo, Dodecanese.  Late 19th century © Peloponnesian Folklore Foundation, Nafplion, Greece [http://www.texmedindigitalibrary.eu/?show_item&item_id=351]

Bridal or festive costume of Kastelorizo, Dodecanese Late century ©Peloponnesian Folklore Foundation, Nafplion, Greece

χρυσομάντηλο νυφικη φορεσιά Αστυπαλαιας 1870 Ιδρυμα Μείζονος Ελληνισμού

Greece, bridal costume from Astypalaia, Dodecanese, belonging to the Palatianos family. Peloponnesian Folklore Foundation, Nafplion ca.

Festival costume which consists of a tunic ,pokamisso , black woolen sigouna , apron and embroidered langiolia. Valtos region 19th c

Festival costume which consists of a tunic ,pokamisso , black woolen sigouna , apron and embroidered langiolia. Valtos region c

Πελοποννησιακό Λαογραφικό Ιδρυμα Φορεσιά από την Σιφνο. 18ος αιώνας. Το χρυσοφόρο στην αρχαιότητα νησί, φημισμένο για τους κεραμείς του, δεν θα μπορούσε να μη διακρίνεται από μια «χρυσή» φορεσιά. Η γυναικεία φορεσιά της Σίφνου αποτελείται από μια έσω βράκα, το λεγόμενο «μισοφόρι» ή «μεσοφούστανο». Ακολουθεί ένα λεπτό υποκάμισο,άσπρου χρώματος με ωραίο τελείωμα και κέντημα . Τη λινή και σταμπωτή φούστα τη λένε «καναλωτή» (επειδή έκανε κανάλια, λούκια). Αμάνικο γιλέκο, από λινό σταμπωτό, που…

Πελοποννησιακό Λαογραφικό Ιδρυμα Φορεσιά από την Σιφνο. 18ος αιώνας. Το χρυσοφόρο στην αρχαιότητα νησί, φημισμένο για τους κεραμείς του, δεν θα μπορούσε να μη διακρίνεται από μια «χρυσή» φορεσιά. Η γυναικεία φορεσιά της Σίφνου αποτελείται από μια έσω βράκα, το λεγόμενο «μισοφόρι» ή «μεσοφούστανο». Ακολουθεί ένα λεπτό υποκάμισο,άσπρου χρώματος με ωραίο τελείωμα και κέντημα . Τη λινή και σταμπωτή φούστα τη λένε «καναλωτή» (επειδή έκανε κανάλια, λούκια). Αμάνικο γιλέκο, από λινό σταμπωτό, που…

Women’s costume of Psara, North-East Aegean Islands. Early 20th c. ©Peloponnesian Folklore Foundation, Nafplion, Greece. Women’s costume of Psara belongs to a type that appears to have been worn in varying forms on other Aegean islands too. It is renowned for its silk tsiboukotó chemise. The sleeveless dress has a pleated skirt with the characteristic horizontal pleat. This pleat is found in nearly all island-type dresses. The headdress with its silk bólia is also  typical of island…

Women’s costume of Psara, North-East Aegean Islands Early century ©Peloponnesian Folklore Foundation, Nafplion, Greece The women’s costume of Psara belongs to a type that appears to have been.

Νυφική φορεσιά παλαιού τύπου από την Κύμη, Εύβοια. 18ος αιώνας. Συλλογή Πελοποννησιακού Λαογραφικού Ιδρύματος, Ναύπλιο. Old type bridal costume from Kymi, Evia (Euboea). 18th century. Peloponnesian Folklore Foundation Collection, Nafplion

Old type bridal costume of Kymi, Evia (Euboea) century © Peloponnesian Folklore Foundation Collection, Nafplion This bridal costume is a real rarity.

The bridal and festive costume of Stefanoviki was the customary dress of nearly all the villages of eastern Thessaly.  Second half of 19th century.

Βridal and festive costume of Stefanoviki : customary dress of nearly all the villages of eastern Thessaly. Second half of century.

Bridal costume of Skopelos, Sporades  Early 20th century  © Peloponnesian Folklore Foundation, Nafplion, Greece  The bridal costume of Skopelos is called foustána or stófa after the long, richly pleated outer sleeveless dress, which is made of sixteen metres of black silk satin . In earlier times it had a hem of brocade (stófa), which was later replaced by a band of lavish embroidery with the same floral designs.

Bridal costume of Skopelos, Sporades Early century © Peloponnesian Folklore Foundation, Nafplion, Greece The bridal costume of Skopelos is called foustána or stófa after the long, richly pleated.

Pinterest
Search